
Vaak komen we zaken op internet tegen die niet groot genoeg zijn om een heel stuk over te schrijven of soms hebben we daar de tijd niet voor. In deze rubriek delen we een verzameling interessante of gewoon vermakelijke berichtjes van de afgelopen week met de lezers van Kloptdatwel. Leesvoer voor in het weekend!
- VtdK: Bekijk video’s van het VtdK-Symposium: ‘Het Alternatieve Circuit: Risico’s, Kosten en Communicatie’
- Edzard Ernst: The end of a long and shameful debacle: Prof Michael Frass’ infamous cancer study will be retracted
- The Skeptic: Dr Cyriac Abby Philips wins 2025 Skeptical Activism Ockham award
- The Skeptic: Reform UK win 2025 Rusty Razor award for worst pseudoscience of the year
- Skeptix: Viele Merkwürdigkeiten: Die Verschwörungsgroteske „Bugonia“ jetzt im Kino
- Skeptical Inquirer: Weird Things Some Scientific Skeptics Say about Science
Gisteren was het Skepsis congres. Wie er niet bij was, kan de livestream nog terugkijken:

Het stoort me bijzonder dat mw. van Dulmen in haar presentatie voor de VTdK spreekt over “complementaire zorg”. Haar doel is dan weliswaar voorlichting over wat die “complementaire zorg” niet vermag (en wat het wél vermag is natuurlijk slechts placebo en altijd geldklopperij). Het gebruik van het woord “complementair” suggereert m.i. teveel dat er koren zit tussen het kaf. Woorden als “complementair”, “alternatief” en “integratief” zijn vrijwel steeds bedoeld om kwakzalverij te promoten en zouden niet door echte deskundigen moeten worden gebruikt dan in negatieve zin.
Nog een interessant nieuwtje, in Brazilië is bij een vleermuissoort een virus ontdekt dat een furine-splitsingsplaats heeft een belangrijk genetisch kenmerk dat ook in SARS-CoV-2 is gevonden. Dit werd door bepaalde mensen gezien als een bewijs dat de SARS-CoV-2 in een laboratorium was ontwikkeld, maar deze ontdekking bewijst dus dat dit kenmerk gewoon in de natuur voor kan komen.
https://www.protagonist-science.com/p/the-brazilian-clue
p.s. Voor de vertaling van een paar termen heb ik Google Translate gebruikt, dus als het een en ander niet op de juiste wijze vertaald is, mijn excuses. Mijn kennis van het een en ander is vrijwel nihil. Ik ben geen viroloog, geen medicus en in geen enkel opzicht wetenschappelijk onderlegd. Ik ben alleen de brenger van het nieuws.