In navolging van de succesvolle Amsterdam Skeptics in the Pub wordt vanaf deze maand ook in Groningen een Skeptics in the pub georganiseerd.
Iedere 2e maandag van de maand om 19:45 zal deze bijeenkomst georganiseerd worden in Café Buckshot aan het Gedempte Zuiderdiep 58. In de ruimte op de eerste verdieping zal een spreker een engelstalige presentatie van 30-60 minuten houden in een informele, interactieve setting. Na de presentatie is er ruimte voor vragen en een goed gesprek aan de bar.
Op maandag 10 oktober komen de mensen van evidence based fitness platform Fit.nl wat vertellen over de mythes in gezondheid en de fitness industrie.
Meer informatie en aanmelden via:
Groningen Skeptics in the Pub Meetup
Groningen Skeptics in the Pub Facebook
Like de Facebook pagina om op de hoogte gehouden te worden van alle bijeenkomsten.
AAtsouPier says
Beste heer Björn,
Waarom zijn deze bijeenkomsten eigenlijk in het Engels ? Ik vind het ietwat komisch, Engels spreken aan het Gedempte Zuiderdiep …
Björn says
De groep mensen die geïnteresseerd is in kritisch denken beperkt zich ook in Groningen niet alleen tot Nederlandstaligen. Daarnaast hebben Nederlanders over het algemeen geen moeite om een Engelstalige presentatie te volgen. Als er bij de toehoorders geen buitenlanders zitten, zal er in het Nederlands gepresenteerd worden.
Martin_Bier says
In augustus was ik bij een “Skeptics in the Pub” bijeenkomst in Amsterdam. Ongeveer de helft van de aanwezigen daar was niet-Nederlandstalig. Er waren mensen uit Engeland, Duitsland, Egypte, Polen, etc. Het internationale karakter was iets wat ik juist heel leuk en inspirerend vond aan deze samenkomst. Wie perse in z’n streektaal wil opereren, die kan beter terecht bij een sjoelclub, een korfbalvereniging of een klompendansgenootschap. De skeptische zaak is een internationale en multiculturele aangelegenheid.
Renate1 says
Wat mij betreft is het Engels juist een reden om een dergelijke bijeenkomst te mijden. Aan een sjoelclub, een klompendansgenootschap of een korfbalvereniging heb ik geen behoefte. Waarom toch altijd dat dedain voor de Nederlandse taal? Ik geloof dat Finnen trotser zijn op hun taal, die toch veel minder sprekers kent, dan Nederlanders.
RV says
Aan Renate
Ik deel je voorkeur voor normaal Nederlands. Maar anderzijds is het goed mogelijk dat de heer Bier een goed punt heeft. Ik sta daarom dubbel tegenover de kwestie. En wat let ons om wel in onze eigen taal een sceptische bijeenkomst te organiseren? Maar ik heb geen zin in bijeenkomsten. 🙂
Constantia says
Als je het echter later online wilt zetten, heeft Engels toch echt de voorkeur.
“From Grunn With Love ❤”
AAtsouPier says
Je préfère le français !
Renate1 says
Liefst gewoon in het Nederlands, of anders in het Duits. Ik heb maar een mavo-diploma en Engels is nooit m’n sterkste vak geweest.
Constantia says
Ik denk dat de beste oplossing voor iedereen dan maar telepathie is.
( ?)
Maar serieus, Duits en Frans zijn natuurlijk geen optie. Engels en Spaans zijn wereldtalen, maar uiteindelijk toch alleen Engels. Just try it, you’ll get the hang of it!
Ik begon in 2009 op Social Media in het Engels te schrijven. Nederlandse onwillenden lieten blijken: “Doe maar gewoon, dan doe je gek genoeg”. In najaar 2010 deden we mee met de US Greencard Loterij DV2011 en wonnen die ook. Vooruitziende blik?
Nu 2016 word ik Amerikaan, maar de wereld is mijn speelterrein, niet alleen het Engelse, niet alleen het Nederlandse. Maar houd er rekening mee dat andere mensen ook graag willen weten wat er gezegd wordt.
Ik ben het dus eens met Martin Bier. En wie weet, Renate, ontmoet jij daar zomaar een leuke skeptische “buitenlander” en “moet” je wel aan het Engels.
Renate1 says
Zeker, maar ik woon in Nederland en hoe je het went of keert, Nederlands is de taal waar ik mee opgegroeid ben en die ik dan ook het beste beheers. Ik lees ook Duits en Engels, maar mij beheersing van deze talen is toch vele malen beperkter dan die van het Nederlands. Waarom moeten wij onze taal opofferen aan het Engels, terwijl dat in Finland veel minder lijkt te gebeuren.
Constantia says
@ Renate
Sinds wanneer is Finland het voorbeeld? Nederland heeft altijd aan het voortouw getrokken wat betreft talen, reizen, handel. De wereld wordt kleiner en kleiner en ook jij kunt er niet onder uit, of je moet je opsluiten in een ivoren toren. Ja, misschien gaan er dingen verloren, maar er komen ook (meer) dingen voor terug.
Renate1 says
Vraag is of alles er beter op wordt als we onze eigen taal, waar we toch mee opgegroeid zijn, helemaal gaan vervangen door het Engels, waardoor de groep, die geen aanleg heeft voor het aanleren van een vreemde taal steeds meer buiten wordt gesloten. Ik prefereer goed Nederlands boven slecht Engels. Dat heeft niets te maken met het opsluiten in een ivoren toren, maar gewoon met het preferen van de de taal waar ik mee opgegroeid ben en waar ik alle details van ken. Ik lees en schrijf genoeg in het Engels, maar het blijft een vreemde taal, waarvan ik lang niet alle subtiliteiten begrijp en ik denk dat voor de meeste Nederlanders geldt.
Waarom zouden we dan eigenlijk geen Chinees gaan leren? Er zijn meer mensen die Chinees als moedertaal hebben, dan die Engels als moedertaal hebben.
Wilma S. says
Renate:
https://www.vn.nl/nederlanders-dweep-toch-niet-zo-met-dat-engels/
12 september 2016
Nederlanders, dweep toch niet zo met dat Engels
Dat op universiteiten bijna alleen nog maar Engels wordt gesproken is een contraproductieve wanvertoning. Want Nederlanders kunnen helemaal niet moeiteloos Engels spreken.
eindquotes:
RV says
Nederlanders kunnen creatief met hun eigen taal omgaan maar nauwelijks met een andere taal. Een leuke woordspeling in een andere taal? Probeer dat maar eens. Ons Engels is nogal tweederangs ten opzichte van de native speakers. Native speakers, ik ken dus de term. Maar weet ik zo gauw een speels synoniem? Ja, het draait om de subtiliteiten.
Wilma S. says
RV:
Er wordt anders al jaren over geklaagd dat zelfs heel wat (toekomstige) studenten een taalachterstand hebben. Die zijn dan vooral creatief in het maken van diverse fouten.
https://www.nrc.nl/nieuws/2016/09/05/scripties-en-tentamens-vol-taalfouten-4150187-a1519847
Scripties en tentamens vol taalfouten
Hoger onderwijs
Studenten beheersen het Nederlands onvoldoende. Hun docenten nemen de taak van de middelbare school over.
Maarten Huygen
5 september 2016
eindquotes:
[vet door mij]
Constantia says
Wat gebeurt er nu op de hoofdpagina in de rechterzijbalk? Een van de links leidt naar een externe website (“Sikkom”?), de ander naar een comment alhier, maar als je daarop klikt, gaat hij alleen naar deze pagina, niet naar het comment? (“comment-70895”?)
Pepijn van Erp says
Ons theme zet die pingbacks blijkbaar niet tussen de gewone comments. Het zijn verwijzingen naar dit artikel vanaf andere sites, soms wel grappig om te kijken waarvandaan er naar Kloptdatwel wordt verwezen.
Constantia says
De toekomst zit in de verrassing!